Entradas

Mostrando entradas de noviembre, 2010

El 'español mexicano' es sexista, machista, alburero y querendón - Feria Internacional del Libro de Guadalajara 2010 - CNNMéxico.com

El 'español mexicano' es sexista, machista, alburero y querendón - Feria Internacional del Libro de Guadalajara 2010 - CNNMéxico.com

Cultural Aspects of Spanish in America

Cultural Aspects of Spanish in America by Eva de Lourdes Diaz Contents of Curriculum Unit 94.03.02: * Narrative * Notes * Annotated Bibliography To Guide Entry This unit is addressed to teachers of Spanish as a foreign language. Students of Spanish as a Foreign Language are normally presented with a language of European origin (Castilian Spanish), and teachers are constantly having to explain language variations in the Spanish spoken in America. As English in America differs from British English, so does Spanish. Many of the “New World” words and cultural nuances have traveled back to Europe, to the point where one does not know anymore what came from where: Swiss chocolates are so famous, one tends to think that chocolate originates in Switzerland and not Mesoamerica. There was a potato famine in Ireland—and many people tend to associate potatoes with Ireland, rather than with Peru. Most languages in Europe use a variation of the word “hurricane” in their vocabularies, lit
Verbo ir Uploaded by Ricardo E. on WiZiQ Tutorials

Chichén Itzá

Imagen

PALABRAS FRANCESAS USADAS EN EL CASTELLANO

★baguette (barra de pan estrecha y alargada) ★ballet (danza clásica de conjunto, representada sobre un escenario) ★boutique (tienda de ropa selecta de marca) ★chartreuse (licor verde o amarillo de hierbas aromáticas fabricado por los monjes cartujos) ★collage (técnica pictórica que consiste en pegar sobre un liezo o tabla materiales diversos) ★foie-gras o foie gras (paté de hígado, generalmente de ave o cerdo) ★fondue (comida de origen suizo, a base de queso que se funde dentro de una cazuela especial, en el momento de comerla, y también la que se prepara con otros ingredientes como carne, chocolate, entre otros) ★glamour (encanto sensual que fascina) ★gourmet (persona aficionada a las comidas exquisitas) ★chef (jefe de cocina, en especial de un restaurante) ★maître (jefe de comedor en un restaurante) ★mousse (platillo preparado con claras de huevo que dan consistencia esponjosa a los ingredientes dulces o salados que lo componen) ★soufflé (alimento preparado con claras de huevo a punt

Las grandes culturas americanas - Great american cultures

Mèxico Prehispànico

Palacio de Jorsabad

EL ESPAÑOL EN MEXICO

Hoy leí este interesante artículo acerca de la lengua española en México. Algunas conclusiones sobre el estado actual del español Mexicano. En el presente documento se exponen diez conclusiones, después de haber leído el artículo de Lope Blanch, sobre el estado actual del español hablado en México. 1.- La primera impresión que produce el español de México es que se trata de un habla conservadora. En efecto, no son pocos los casos en que el habla de México ha conservado modos antiguos de decir, sin dejarse influir por las innovaciones realizadas en otras zonas de la comunidad lingüística hispana. El hecho de que algunas voces o expresiones ya desaparecidas en el habla de España se sigan oyendo en México es la razón por la cual se ha señalado el arcaísmo como característica del español mexicano. 2.- A causa de la procedencia social de la mayor parte de los conquistadores y colonizadores españoles -soldados, ex presidiarios, aventureros, etc.- pueden señalarse el vulgarismo y el carácter

ALGO DE GRAMÁTICA

¿Cómo es más correcto decir: quedo pendiente o quedo al pendiente; estoy pendiente de tal asunto o estoy al pendiente de tal asunto? Entre varios significados el adjetivo pendiente indica ‘estar atento a alguien o algo’ debe acompañarse de la preposición de «Era increíble que nadie estuviera pendiente de Juanito»; en México es usado como sustantivo masculino con el sentido de ‘preocupación, inquietud o asunto del que debe uno encargarse’ de ahí la formación en nuestro país de la locución al pendiente que tiene el significado de ‘con la atención, el interés o el cuidado puesto en alguien o algo’ ; ambas expresiones son válidas.

Fernando de la Mora Te quiero dijiste

Roots (base words) in Spanish Uploaded by Maria on WiZiQ Tutorials

Tu Blog en mi Blog: Haciendas del Altiplano – historia(s) y leyendas (parte 6)

Tu Blog en mi Blog: Haciendas del Altiplano – historia(s) y leyendas (parte 6)

Casas Haciendas Henequeneras - ArquitecturaHoy.com (1de3)

Revolución ortográfica en el español

MADRID (AP) — Si les enseñaron en la escuela que la "ch" y la "ll" eran letras del alfabeto, olviden lo aprendido. Si llamaban "be baja" a la "v'', entierren la costumbre. Editor, AP - viernes 5 de noviembre de 2010 13:04 CST MADRID (AP) — Si les enseñaron en la escuela que la "ch" y la "ll" eran letras del alfabeto, olviden lo aprendido. Si llamaban "be baja" a la "v'', entierren la costumbre. El idioma español está a punto da dar un giro radical, según se hizo público el viernes en el borrador de la nueva ortografía del español que preparan las 22 Academias de la Lengua a uno y otro lado del Atlántico. La "ch" y la "ll", consideradas letras desde el siglo XIX, serán excluidas del alfabeto, aunque se conserva su pronunciación. Y no es el único cambio previsto por los académicos, que deberán dar su visto bueno a esta ortografía en su reunión del próximo 28 de noviembre en Guadalaja

Charles Darwin y la Evolución

Charles Darwin - Biografía

Aprendizaje a Distancia: 34 herramientas para trabajar: "Free of course"

Aprendizaje a Distancia: 34 herramientas para trabajar: "Free of course"

El exilio español en la Ciudad de México

El Museo de la Ciudad acoge hasta el 30 de enero esta muestra que se enmarca en los actos del Bicentenario de la Independencia mexicana MADRID, 28 (EUROPA PRESS) La exposición 'El exilio español en la Ciudad de México. Legado Cultural', que acoge hasta el 30 de enero de 2011 el Museo de la Ciudad en el marco en los actos del Bicentenario de la Independencia mexicana, ofrece una "nueva visión" de la aportación de los exiliados españoles durante la guerra civil a la cultura y sociedad de este país. Así lo han explicado este jueves Sergio Raúl Arroyo y Dolores Pla, comisarios de la muestra, la cual pretende mostrar quiénes eran los exiliados españoles que viajaron a México, por qué llegaron, y cómo se establecieron y entablaron un diálogo fructífero con la sociedad que los recibió. La exposición reúne alrededor de 750 piezas (una enorme cantidad de libros, revistas, fotografías, grabaciones en audio y vídeo, esculturas, selecciones cinematográficas, carteles, y documento